生活品質指標與簡式生活品質量表於台灣相關研究應用之評析

生活品質指標與簡式生活品質量表
於台灣相關研究應用之評析

吳淑貞 

慈濟技術學院護理系助理教授

徐少慧 江明珠

慈濟技術學院護理系講師

摘 要

 本篇文章旨在分析並討論兩種西方國家所發展之生活品質指標量表the Quality of Life Index (QLI) the Medical Outcome Study 36-Item Short Form Health Survey (SF-36) 於台灣相關研究應用之問題。藉由檢驗QLISF-36之發展、翻譯成中文、接受使用過程之測試以及探討其概念及信度與效度議題,本文主張對QLISF-36使用於台灣相關研究之適用性需存疑。

 雖然QLISF-36是發展相當優良且是國際性認可之工具,本文認為我們需存疑其問卷內容之文化相關考量及問卷問題的暗示等,這些問題都影響我們使用QLISF-36用於台灣的相關研究。同時本文也欲喚起需要發展以本國實證研究為基礎,可精確反應台灣族群生活品質的測量工具之重要性。由於相關本土測量工具的缺乏導致引用翻譯自國外之量表,然而,為了要了解台灣族群之生活品質,需有一對台灣族群文化敏感度高之工具,故發展本土量表是迫切需要的。

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Discussion of Using QLI and SF-36 in Taiwanese Studies

Shu Chen Wu

Assistant professor, Tzu-Chi College of Technology 

Shao-Hui Shu, Ming-Ju Chiang

Lecture, Tzu-Chi College of Technology

Abstract

 This paper analyzes and discusses the issue of Taiwanese studies using two foreign quality of life (QOL) measurements; namely, the Quality of Life Index (QLI) and the Medical Outcome Study (MOS) 36-Item Short Form Health Survey (SF-36). By examining these instruments’ development, translation and adoption process, as well as discussing the concept, translation and validity and reliability issues, this paper argues for the appropriateness of using the QLI and SF-36 in .

 Although QLI and SF-36 are well-developed and internationally recognized instruments, the present paper suggests that there is a need to ask how much consideration was given to the cultural relevance of their content and its source or the normative implications of the items. These problems all question the suitability of using the QLI and SF-36 in , and also call attention to the need for a national-based empirical measurement that reflected the meaning of QOL from the Taiwanese perspective. This is necessary because, in order to understand the issues of QOL for the Taiwanese population, an instrument that is sensitive to Chinese cultural issues is required.

  

 

回第十三期學報目錄